SUBSCRIBE: Free email newsletter

Human Resources

Toggle

Article

Communication

跨越語言障礙

Are you using the best vendors and HR solutions providers in Asia?
Human Resources only recommends companies listed in the
HR Vendors of the Year Awards.

READ IN ENGLISH

何謂好的溝通者?其中一項明顯條件是語文能力。用相同的語言傳達想法絕對容易得多,尤其是在職場上。

在俄羅斯鄉郊點一杯飲料,可以用身體語言來表達;但與市場推廣部門主管討論一件新產品時,就必須通過語言文字來溝通。

因此,許多招聘廣告都列出對語文能力的要求。僱主傾向聘請能夠清晰表達自己及細心聆聽別人的人,然而問題在於,在香港這類日益國際化的雙語城市中,僱員到底需要精通哪一種語言呢?

中文和英文都是香港的官方語言,是否代表所有員工都必須操流利的中英文?僱主要求聘請能說中文的求職者,到底是基於業務的具體需求,還是單純因為較容易溝通、習慣使然、甚至是因為對未知的恐懼?企業一律摒棄非華語求職者,會否因此錯失人才?

關注香港少數族裔居民及其家庭的非牟利機構香港融樂會推廣幹事Kayla Tam表示,他們的確因此而錯過人才。

Tam解釋說:「一個人的語文能力只是其能力的一部分。」

「我們認識許多擁有優秀學業成績、工作態度、人際、組織及管理技能的人,卻因為中文能力欠佳而在求職路上遇到巨大困難。」

該組織去年發表一份報告,顯示網上刊登的大部分較高技術職位都不適合非華語人士。香港招聘網站刊登的1,500個招聘廣告中,只有19%的職位是適合不懂讀寫中文,以及不懂說廣東話和/或普通話的求職者。

香港有89.5%的人口是以廣東話為母語,因此出現上述情況似乎不足為奇,但有人質疑語文能力要求背後的動機,以及憂慮其對香港國際商業中心地位的影響。

Tam指做法是「全中文要求」,並認為不需要所有求職者都擁有完美的中文能力,因為實際上不同職位對語文能力的要求不盡相同。

她補充表示,僱主設立的語言障礙,可能會限制了有能力的非華語居民的職業選擇。

「有些甚至可能會決定離開香港,前往可以找到更多職業發展機會的國家。」

一般來說,香港的非華語人士較少機會受聘中低層職位,人力資源招聘公司Elliott Scott HR副總監Doris Lam表示同意。

「但每個行業的情況不同。」她說:「例如許多律師事務所或金融機構通常對中文能力沒有特定要求。」

至於那些要求具備中文能力的公司,她承認有些似乎是沒有明確的理由。

她說:「有些情況下,我們認為語文能力對相應職位來說並非必須。」

尤其是管理層職位,她經常要求公司釐清其職位要求。

「有時甚至發現他們從來沒有想過這個問題,但我們提出之後,要求可能會稍為放寬。」

Lam表示,視乎不同行業,不諳中文的人可能需要較長時間才能找到工作,但整體而言,她認為香港對聘用國際人才沒有限制,而且從招聘角度來看不會是重大問題。

即使有嚴格的語文能力要求,她仍可以找到合適的人選。

「但如果沒有嚴格語文能力要求的話,企業可能突然會有五至十位候選人可供選擇。通過放寬語文能力要求,企業可以吸引更多元化的人才。」

永明金融亞洲區企業及人才發展負責人Debbie Mannas正視這個未被發掘的人才庫為機遇,她認為招聘經理提出看似不必要的語文能力要求,是由於他們對未知的恐懼。

她說:「人們有時可能會用語文能力來掩飾他們對多元化的恐懼。」

「尋找中低層職位的外籍人才,往往會因為中文能力明顯欠佳而被拒絕。」

「但即使一位不同族裔的人士跟其他香港人一樣,在香港長大、入讀本地學校、能操流利廣東話及具有一定英語水平,問題亦會突然變成他們的英文不夠好。」

Mannas認為,要求求職者能操流利中英文的公司,其最終聘請的僱員或者能夠同時操兩種語言,但不一定是一位好的溝通者,亦未必是一位具有卓越能力的頂尖人才。

有些公司或者在招聘時(潛意識中)存在偏見,但其他公司對中文能力的要求是由於公司文化。

Lam說:「以本地鞋類公司為例,無論是甚麼職級,都不會找一個不懂說中文的人。」

她補充指,這並不表示聘請非華語人士對這類公司沒有益處。

「如果他們聘請一位美國設計師,可能會為公司的文化帶來寶貴的貢獻。」

對非本地人士來說,中文是一種非常難學的語言,既想全體員工能說本地語言,又希望引進更多國際經驗及觀點的企業該如何是好?

Lam建議可考慮聘請澳洲藉華裔或加拿大藉華裔背景的人士,他們既可帶來國際經驗及思維,又能符合語文能力要求。

或者,企業可視之為多元化人才招聘配額。

Lam說:「你可以說:『由於業務需求,我需要至少十名能說廣東話的團隊成員,但除此之外,我們可以尋找無須具備中文能力的人才。』」

隨著全球化帶來更多國際人才,現時該根據工作的個別需求來評估語文能力要求,就像評估其他技能一樣。

香港語言學校Impact Language經理Jay Templeton表示,要謹記並不是很多第二語言學習者都能在聽、寫、讀、說四方面達到專業水平。

Templeton認為:「四方面的表現不一定成正比。」

「例如,只要員工閱讀及口語能力較高,寫作能力較差亦可接受。」

Templeton表示,僱主要考慮到底這四方面語文能力中哪一項是最重要,以及員工會在甚麼情況下需要使用這種語言。

「你可能需要制定最低語文能力要求,然後逐步提升,語言圓桌量表(ILR)或歐洲語言能力分級架構(CEFR)或者是一個很好的起點。」

Lam表示,人力資源與業務部門之間,需要進行很多內部教育。

「人力資源的角色就是要挑戰公司,並指出『你不認識這個人或他們的技能,即使他們不符合語文能力要求,為何不能考慮聘用他們?』」

Mannas補充說:「有沒有想過,如果說同一種語言是如此重要,為何這麼多說相同母語的人都不能夠完全相互理解。」

她總結說:「這並非指語文不重要,如果這是一項關鍵業務需求,那麼語文很重要,只是不要因為它而忽略其他更重要的技能。」

Have you done anything impressive in the area of recruitment and talent acquisition? Of course you have. Don’t keep it a secret, enter it into the Asia Recruitment Awards! Position your company as an employer of choice at the Asia Recruitment Awards - entries open now!

Read More News

Trending